Dakle, koja je definicija? Započnimo s on-line rječnikom. Uzastopni je pridjev koji znači slijediti jedan za drugim u red. Istodobno je i pridjev koji se istodobno događa. Tumačenje je da služi kao prevoditelj između govornika različitih jezika. U konsekutivnom tumačenju, prevoditelj govori nakon što je govornik izvornog jezika završio s govorom. Govor je podijeljen na segmente, a prevoditelj sjedi ili stoji pored izvornog jezika, slušajući i uzimajući bilješke dok govornik napreduje kroz poruku. Kada se govor završi, tumač prikazuje dio poruke ili cijelu poruku na ciljnom jeziku. Kod simultanog prevođenjenja, tumač prevodi poruke u ciljnom jeziku jednako brzo kao što je on ili ona može formulirati s izvornom jeziku, dok je u izvornom jeziku prevoditelj stalno govori. U idealnom okruženju, prevoditelj govori u mikrofon dok jasno vidi i sluša izvorni jezik preko slušalica.
T. +385. 1. 4002 805M. +385. 98. 389921M. +385. 98. 417075 info@bilingua.hr
Simultani prijevod

Konsekutivdolmetschen

KONSEKUTIVDOLMETSCHEN UND CHUCHOTAGE ODER „FLÜSTERDOLMETSCHEN“ IN ALLEN EUROPÄISCHEN SPRACHEN

Wir bieten qualifizierte Konsekutivdolmetscher für jede Art von Geschäftsgelegenheit

  • internationale mehrsprachige Konferenzen, technische und wissenschaftliche Kongresse
  • Pressekonferenzen, Tele- und Videokonferenzen
  • Fachseminare, Workshops, Vorträge
  • große Erfahrung mit EU – Projekten
  • Geschäftsverhandlungen und Messen

Konsekutivdolmetschen

Unter Konsekutivdolmetschen versteht man, dass der Dolmetscher das Gesagte in einer Sprechpause des Vortragenden in der Fremdsprache wiedergibt. Die Dolmetscher halten die Reden mittels Notizen fest, um sie dann in die gewünschte Sprache zu dolmetschen. Unsere Dolmetscher passen sich dem Redefluss und persönlichem Stil jedes Redners an. Konsekutivdolmetschen ist die am besten geeignete Methode für Zusammenkünfte kleinerer Gruppen, in denen nur zwei, maximal drei Sprachen gesprochen werden.

Chuchotage oder „Flüsterdolmetschen“

Der Dolmetscher arbeitet für höchstens zwei Zuhörer, denen er sozusagen simultan “ins Ohr flüstert”. Da das Flüsterdolmetschen sowohl für den Zuhörer als auch für den Dolmetscher extrem belastend ist, ist es nur in besonderen Situationen anzuwenden.

Unsere gut ausgebildeten professionellen Konsekutivdolmetscher mit langjähriger Erfahrung ermöglichen entspannte und unbeschwerte Kommunikation in jeder Geschäftssituation.

Unsere Dolmetscher sind in den Konventionen der formalen Situationen, wie internationale Konferenzen und Geschäftstreffen sehr versiert und sind immer diskret, höflich und lächelnd.

logo

Gerne und unverzüglich erstellen wir ein kostenloses Angebot für Dolmetschleistungen und die Anmietung von Anlagen und helfen Ihnen bei der Organisation Ihres Business-Meetings.

WIR HABEN SPASS AN DER ERLEICHTERUNG DER KOMMUNIKATION.
Übersetzung Dolmetschen Übersetzer Simultandolmetschen Englisch Deutsch Kroatisch Qualität