Dakle, koja je definicija? Započnimo s on-line rječnikom. Uzastopni je pridjev koji znači slijediti jedan za drugim u red. Istodobno je i pridjev koji se istodobno događa. Tumačenje je da služi kao prevoditelj između govornika različitih jezika. U konsekutivnom tumačenju, prevoditelj govori nakon što je govornik izvornog jezika završio s govorom. Govor je podijeljen na segmente, a prevoditelj sjedi ili stoji pored izvornog jezika, slušajući i uzimajući bilješke dok govornik napreduje kroz poruku. Kada se govor završi, tumač prikazuje dio poruke ili cijelu poruku na ciljnom jeziku. Kod simultanog prevođenjenja, tumač prevodi poruke u ciljnom jeziku jednako brzo kao što je on ili ona može formulirati s izvornom jeziku, dok je u izvornom jeziku prevoditelj stalno govori. U idealnom okruženju, prevoditelj govori u mikrofon dok jasno vidi i sluša izvorni jezik preko slušalica.
T. +385. 1. 4002 805M. +385. 98. 389921M. +385. 98. 417075 info@bilingua.hr
Simultani prijevod

Kontakt

Mitglied des Vorstands: Sanja Lokner, mag. philol. angli. et germ., akkreditierte Simultandolmetscherin für die EU-Institutionen (Europäisches Parlament, Rat der Europäischen Union, Europäische Kommission, Gerichtshof der Europäischen Union) für Englisch und Deutsch, Gerichtsdolmetscherin für Deutsch und Englisch.

Kontaktformular

Name

E-Mail

Firma

Meldung

captcha

BILINGUA Ltd.

  • Gesellschaft mit beschränkter Haftung, eingetragen beim Handelsgericht Zagreb
  • Nummer Tt-10/7995-2
  • Registrierungsnummer beim Handelsgericht: 080389503
  • IBAN: HR1523600001101326363 Zagrebačka banka d.d.,
  • SWIFT: ZABAHR2X
  • persönliche Identifikationsnummer: HR51519929090
  • M. +385. 98. 389921 M. +385. 98. 417075
  • info@bilingua.hr

Prijevodi Bilingua

LIFE IS SUPPOSED TO BE FUN.
Übersetzung Dolmetschen Übersetzer Simultandolmetschen Englisch Deutsch Kroatisch Qualität