Dakle, koja je definicija? Započnimo s on-line rječnikom. Uzastopni je pridjev koji znači slijediti jedan za drugim u red. Istodobno je i pridjev koji se istodobno događa. Tumačenje je da služi kao prevoditelj između govornika različitih jezika. U konsekutivnom tumačenju, prevoditelj govori nakon što je govornik izvornog jezika završio s govorom. Govor je podijeljen na segmente, a prevoditelj sjedi ili stoji pored izvornog jezika, slušajući i uzimajući bilješke dok govornik napreduje kroz poruku. Kada se govor završi, tumač prikazuje dio poruke ili cijelu poruku na ciljnom jeziku. Kod simultanog prevođenjenja, tumač prevodi poruke u ciljnom jeziku jednako brzo kao što je on ili ona može formulirati s izvornom jeziku, dok je u izvornom jeziku prevoditelj stalno govori. U idealnom okruženju, prevoditelj govori u mikrofon dok jasno vidi i sluša izvorni jezik preko slušalica.
T. +385. 1. 4002 805M. +385. 98. 389921M. +385. 98. 417075 info@bilingua.hr
Simultani prijevod

Über uns

WIR LIEBEN WORTE
WIR LIEBEN ÜBERSETZUNG
WIR LIEBEN ES, BEHILFLICH ZU SEIN
Und eben das ist der Hauptgrund, weshalb wir schon seit 26 Jahren mit großem Erfolg tätig sind. Wir sind stolz auf unseren Ruf für tadellosen Service.
Wir bieten alle Arten von Übersetzungen und Dolmetschen auf höchstem Qualitätsniveau und zu realistischen Preisen nach der europäischen Norm für Übersetzungsdienstleistungen DIN 15038: 2008.

Prijevodi sa Srcem

ÜBERSETZUNGEN IN
ALLE EUROPÄISCHEN SPRACHEN UND FÜR ALLE BRANCHEN
ÜBERSETZUNGEN ZERTIFIZIERT DURCH
GERICHTSDOLMETSCHER
SIMULTANÜBERSETZUNG, KONSEKUTIVDOLMETSCHEN UND FLÜSTERDOLMETSCHEN
  • Wir beschäftigen zuverlässige, spezialisierte und vor allem diplomierte Übersetzer und Dolmetscher, um Ihnen die beste Qualität zu äußerst attraktiven Marktpreisen zu bieten.

  • Wir liefern Übersetzungen in kürzester Zeit und in jedem benötigten Format, auch zum Drucken oder Präsentation bereit.

  • Alle Übersetzungen werden streng vertraulich behandelt, und wir unterzeichnen gerne Vertraulichkeitsvereinbarungen.

Unser Wettbewerbsvorteil

Qualität, Erfahrung und Diskretion. Übersetzer für Handel, den öffentlichen Sektor und Industrie seit 1994. Absolute Höflichkeit, terminologische Konsistenz, individueller Ansatz, Respekt für die Kunden, Vertraulichkeit, Freundlichkeit und Flexibilität.

  • T. +385. 1. 4002 805

  • F. +385. 1. 4002 804

  • M. +385. 98. 389921

  • M. +385. 98. 417075

Übersetzung Dolmetschen Übersetzer Simultandolmetschen Englisch Deutsch Kroatisch Qualität