Dakle, koja je definicija? Započnimo s on-line rječnikom. Uzastopni je pridjev koji znači slijediti jedan za drugim u red. Istodobno je i pridjev koji se istodobno događa. Tumačenje je da služi kao prevoditelj između govornika različitih jezika. U konsekutivnom tumačenju, prevoditelj govori nakon što je govornik izvornog jezika završio s govorom. Govor je podijeljen na segmente, a prevoditelj sjedi ili stoji pored izvornog jezika, slušajući i uzimajući bilješke dok govornik napreduje kroz poruku. Kada se govor završi, tumač prikazuje dio poruke ili cijelu poruku na ciljnom jeziku. Kod simultanog prevođenjenja, tumač prevodi poruke u ciljnom jeziku jednako brzo kao što je on ili ona može formulirati s izvornom jeziku, dok je u izvornom jeziku prevoditelj stalno govori. U idealnom okruženju, prevoditelj govori u mikrofon dok jasno vidi i sluša izvorni jezik preko slušalica.
T. +385. 1. 4002 805M. +385. 98. 389921M. +385. 98. 417075 info@bilingua.hr
Simultani prijevod

Simultaneous Interpretation

SIMULTANEOUS INTERPRETATION – MOST SUITABLE INTERPRETER FOR EVERY BUSINESS SITUATION

Simultaneous and conference interpretation in all European languages

all types of EU projects
seminars, workshops, training, lectures
international conferences, technical and scientific congresses
business negotiations, meetings and product presentations
press conferences, video conferences and trade fairs

Simultaneous Interpretation

  • This is the type of interpretation most frequently used nowadays. The spoken word is translated as it is spoken – i.e. simultaneously – into any number of other languages. This calls for massive concentration from interpreters. For that reason interpreters work only in teams and hand over to a colleague every 20 to 30 minutes.
  • Participants attending the event select a language channel of their choice on their receiver set. The biggest advantage of simultaneous interpretation is that it does not delay proceedings.
  • For this most challenging type of interpretation special technical equipment is needed, which we can gladly make available to you.

Our highly educated simultaneous and conference professional interpreters with years of experience allow relaxed and unencumbered communication in every business situation.

Our interpreters are well-versed in the conventions of formal situations, such as international conferences and corporate business meetings and are always discreet, courteous and smiling.

logo

We will gladly and promptly provide you with a free cost estimate for interpretation services and the rental of equipment and help you in organizing your business meetings.

WE HAVE FUN FACILITATING COMMUNICATION.
translation translating translator simultaneous interpretation English German Croatian quality