Dakle, koja je definicija? Započnimo s on-line rječnikom. Uzastopni je pridjev koji znači slijediti jedan za drugim u red. Istodobno je i pridjev koji se istodobno događa. Tumačenje je da služi kao prevoditelj između govornika različitih jezika. U konsekutivnom tumačenju, prevoditelj govori nakon što je govornik izvornog jezika završio s govorom. Govor je podijeljen na segmente, a prevoditelj sjedi ili stoji pored izvornog jezika, slušajući i uzimajući bilješke dok govornik napreduje kroz poruku. Kada se govor završi, tumač prikazuje dio poruke ili cijelu poruku na ciljnom jeziku. Kod simultanog prevođenjenja, tumač prevodi poruke u ciljnom jeziku jednako brzo kao što je on ili ona može formulirati s izvornom jeziku, dok je u izvornom jeziku prevoditelj stalno govori. U idealnom okruženju, prevoditelj govori u mikrofon dok jasno vidi i sluša izvorni jezik preko slušalica.
T. +385. 1. 4002 805M. +385. 98. 389921M. +385. 98. 417075 info@bilingua.hr
Simultani prijevod

Translation

Translations so perfect you do not even notice they are translations.

PRECISE, CLEAR AND FAST OFFERS

All text and data formats
Precise calculation of the translated text
Narrowly specialized professional and technical fields
Guaranteed quality and terminological consistency
All European languages
Proofreading and terminological editing included in our prices
Quality since 1994

  • All work is treated in strictest confidence and we are happy to sign commercial non-disclosure agreements.
  • We are able to comply with extremely short deadlines, but it is never at the expense of quality.
  • We work together with only the very best professional translators and interpreters who comply with the highest standards and are specialized in particular subject.
  • Our translators work in any software format and with all types of texts in compliance with the specific European standard for translation services EN-15038:2008.
WE LOVE TO BE OF SERVICE
WE LOVE TRANSLATION

All our translators are native speakers of the target language and translate into their mother tongues to ensure that their work is idiomatic and culturally appropriate.
They have specific areas of expertise and we will always ensure that your work is handled by the most suitable translator.

Request a free estimate and we will respond in the shortest time possible.
All our translations are proofread, revised and thoroughly checked at no extra cost to you, giving you peace of mind and confidence in the work provided. Translation by native speakers is for us a matter of course.

WE REVEL IN OUR WORK.
translation translating translator simultaneous interpretation English German Croatian quality