Dakle, koja je definicija? Započnimo s on-line rječnikom. Uzastopni je pridjev koji znači slijediti jedan za drugim u red. Istodobno je i pridjev koji se istodobno događa. Tumačenje je da služi kao prevoditelj između govornika različitih jezika. U konsekutivnom tumačenju, prevoditelj govori nakon što je govornik izvornog jezika završio s govorom. Govor je podijeljen na segmente, a prevoditelj sjedi ili stoji pored izvornog jezika, slušajući i uzimajući bilješke dok govornik napreduje kroz poruku. Kada se govor završi, tumač prikazuje dio poruke ili cijelu poruku na ciljnom jeziku. Kod simultanog prevođenjenja, tumač prevodi poruke u ciljnom jeziku jednako brzo kao što je on ili ona može formulirati s izvornom jeziku, dok je u izvornom jeziku prevoditelj stalno govori. U idealnom okruženju, prevoditelj govori u mikrofon dok jasno vidi i sluša izvorni jezik preko slušalica.
T. +385. 1. 4002 805M. +385. 98. 389921M. +385. 98. 417075 info@bilingua.hr
Simultani prijevod

Pisani prijevod

Simultano prevođenje, pisani prijevodi simultano i konsekutivno prevođenje, simultani prijevodi konsekutivn tumačenje. Profesionalni simultani prevoditelji za usmeno prevođenje i pisani prijevodi konsekutivni prevoditelji. Konsekutivno prevođenje bilingua Zagreb simultani prijevodi. Simultano prevođenje na njemački jezik, engleski jezik, konsekutivno prevođenje profesionalno simultano prevođenje Bilingua Zagreb.

Naši profesionalni prevoditelji zaduženi za pisano prevođenje prevode tekstove na najvišoj razini stručnosti tako da čitajući gotov prijevod uopće nećete primijetiti da se radi o prijevodu.

Brzi izračun cijene prijevoda

Zajamčena kvaliteta i terminološka dosljednost
Precizan obračun prevedenog teksta
Svi europski jezici
Lektura, stilska dorada, terminološka redaktura i korektura uključene u cijenu
Svi tekstualni i podatkovni formati
Usko specijalizirana stručna i tehnička područja
Iskustvo od 1994. godine

  • Svaki naš pisani prijevod prolazi temeljitu lekturu i provjeru bez dodatnih troškova za Vas.
  • Za sve europske jezike osiguravamo i ovjeru sudskog tumača.
  • Poštujemo najstrože odredbe o povjerljivosti i rado ćemo potpisati Izjavu o čuvanju poslovne tajne.
  • U mogućnosti smo ispoštovati iznimno kratke rokove, no to nikada nije nauštrb kvalitete.
  • Prevodimo sve oblike tekstova u svim programskim formatima sukladno europskoj normi za usluge prevođenja HRN EN 15038:2008. pisani prijevod
VOLIMO BITI KORISNI
VOLIMO PREVOĐENJE

Naši prevoditelji su izvorni govornici ciljnog jezika i prevode isključivo na svoj materinski jezik, te time jamče idiomatski izričaj u najprikladnijem registru. Specijalizirani su za određena područja i mi ćemo se pobrinuti da Vaš tekst uvijek prevodi najkompetentniji prevoditelj. usmeno prevođenje cijena

Zatražite gratis procjenu i odgovorit ćemo u najkraćem roku.
Cijena za pisane prijevode tekstova uključuje lekturu, stilsko dotjerivanje, provjeru cjelovitosti, korekturu i isporuku prijevoda naručitelju elektroničkom poštom, telefaksom, tradicionalnom poštom ili žurnom dostavom na ruke.

UŽIVAMO U NAŠEM POSLU.
prijevodi prevođenje prevoditelj simultano prevođenje engleski njemački hrvatski lektura kvaliteta